字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第一章 英国 (第4/9页)
。 然而布隆丁先生却殷勤得过头了。虽然半个小时之前顾客们就被告知已经没有空位子了,可现在却神秘地出现了一张空桌子,而且位置极佳。 布隆丁先生热情周到地把客人带到桌前。 “那是当然,永远为您留着空位子,波洛先生!希望您能经常光临本店。” 赫尔克里·波洛微笑着,回想起一件往事:一具尸体、一名侍者、布隆丁先生,还有一位很可爱的女士。 “您太客气了,布隆丁先生。”他说。 “就您一个人吗,波洛先生?” “是的,就我自己。” “哦,好的,朱尔斯会为您准备一桌诗一般的饭菜——优美的诗歌!再迷人的女人也会有个缺点:分散你对食物的注意力!但我向您保证,这顿饭一定包您满意。至于酒——” 随后就是酒水和烹饪层面的谈话,领班朱尔斯也帮忙提建议。 离开之前,布隆丁先生逗留了片刻,秘密地压低声音说道:“您手头有大案子吗?” 波洛摇了摇头。“唉,我是个闲人,”他遗憾地说,“在工作中赚了一些钱,现在总算可以过几天悠闲的日子了。” “真羡慕您。” “不不,你要是这么想就不明智了。我可以向你保证,这可没有听起来那么开心。”他叹了一口气,“为了避免思考,人类不得不发明了工作这件事。这话说得真对啊。” 布隆丁先生两手一举。 “但是还有很多事情可以做!可以去旅行!” “对,去旅行。这方面我做得还不错。今年冬天我想去埃及,都说那里的气候很棒,可以远离灰蒙蒙的大雾,以及下个没完的无聊的雨。” “啊,埃及!”布隆丁先生深吸一口气。 “我认为现在搭乘火车就可以去,除了海峡这一段,其他路程都不用经过大海。” “哦,大海。你不习惯海上旅行吧?” 赫尔克里·波洛摇摇头,微微一颤。 “我也是,”布隆丁先生感同身受地说,“让胃不舒服。” “但只是针对特定的胃!有些人完全不在意船只的摇晃,实际上还很享受!” “这就是上帝不公平的地方。”布隆丁先生说。他伤心地摇摇头,思忖着刚才那些不敬的想法,走开了。 脚步轻盈、动作娴熟的侍者把饭菜摆上桌:梅尔巴吐司、黄油、放香槟的冰桶,都是一顿一流晚餐的附属品。 黑人乐队突然奏出奇怪而不和谐的音乐,伦敦城也随之翩翩起舞。 赫尔克里·波洛静静地看着,把这些景象深深印进他那整洁而有序的脑袋里。 这些脸孔可真是乏味无聊啊!有几个胖男人,自己倒是乐在其中……可他们的舞伴却流露出不得不忍受的表情。那个穿紫色衣服的胖女人看上去容光焕发……不用说,胖子在生活中也会得到某种补偿,那种热情与兴致是时髦的苗条人士难以拥有的。 零零散散的几个年轻人,有的茫然,有的无聊,还有的不开心。青春是人生最欢乐的时光,这种说法真可笑。青春,是生命中最脆弱的阶段啊! 一对特别的年轻人映入眼帘,波洛的目光变得柔和起来。很般配的一对儿:高大挺拔的男子,纤细曼妙的女子。两人的身体伴随着美妙的节奏幸福地移动着,享受着此时此刻,以及彼此的陪伴。 舞曲骤停。响起一阵掌声,然后音乐再起。跳完第二支舞,这对年轻人回到他们的座位,就在波洛邻座。女孩脸色绯红,开心地笑着,然后坐下来,仰面对着同伴,因此波洛得以仔细观察她的面孔。在她的眼中,除了笑意,还有其他一些东西。 赫尔克里·波洛疑惑地摇了摇头。 “她爱得太深了,这个小姑娘,”他自言自语道,“这不安全,不,这可不安全。” 接着,他听见一个词:埃及。 他们的说话声清晰地传进他耳朵里:女孩的声音年轻、清脆、高傲、温柔,略微带些外国卷舌口音;男孩则操着一口悦耳、低沉、有教养的英国腔。 “我没有高兴过头,西蒙,我跟你说过,琳内特不会让我们失望的!” “我可能会让她失望的。” “胡说,这份工作正适合你。” “其实,我也是这么想的……我一点也不怀疑自己的能力。而且我也准备努力工作——为了你!” 女孩温柔地笑了,笑声中幸福满满。 “我们等三个月,确保你不会被解雇——然后——” “然后我会把一切财产都给你,这就是要领,对吧?” “然后,就像我说的,我们去埃及度蜜月,管他贵不贵呢!我一生中就想去埃及,尼罗河、金字塔、沙滩……” 他的声音中有些不确定。“我们会一起去参观,杰姬……我们一起。是不是很棒?” “我不知道。你会像我一样感兴趣吗?你真的在乎——像我这样在乎吗?” 忽然,她的声音尖锐起来,双眼圆睁,表情近乎恐惧。 男人立即快速有力地说道:“别乱想了,杰姬。” 可女孩嘴里重复着:“我不知道……” 接着,她耸了耸肩。 “我们跳舞去吧。” 赫尔克里